Le conte merveilleux

Catalogue Delarue Teneze

Conte Type T408 Versions
00 - Conte type 408 - LES TROIS ORANGES
Aa. Th. The Three Oranges.
— Basile V, 9, Le tre Cetre (Les trois citrons).

Développer les éléments du conte
900 - Description ATU (source)

Développer les éléments du conte
901 - Description - Aarne et Thompson - The Types of Folktales - 1973 - Original (source)

Développer les éléments du conte
902 - Description - Aarne et Thompson - The Types of Folktales - 1973 - Format texte (source)


Développer les éléments du conte
0 - Version du catalogue : Version nivernaise (abrégée) - L'AMOUR DES TROIS ORANGES (source)
Recueillie en 1886 dans la région de Tannay (Nièvre). Paul DELARUE, L'Amour des Trois Oranges..., pp. 15-24.

Développer les éléments du conte
1 - (Anonyme). Nouveau Recueil de Contes de Fées, Paris, 1731 (une 1" éd. en 1718), 158-169 = Cab. des Fées, XXXI, 233-238. Incarnat, Blanc et Noir.
I : A1.
II : A, guidé par une voix, il arrive dans empire des merveilles et cueille B4, C1, D, E, F1, F2.
III : A, B1, B5, B7, C.
IV : A1, A4, A5, A7, B, B1.

Développer les éléments du conte
2 - DEULIN, Cambrinus, 191-217. Désiré d'Amour. Lit. (source)
I : A4 ; un jour on fait cadeau à son père, le sire d'Avesnes, d'une corbeille d'oranges ; la nuit suivante, le jeune prince rêve qu'il cueille dans un bosquet une orange, rouvre et en voit sortir une princesse merveilleuse.
II : A, A3, A4, A5, A6, A7, A8, B1, B2, B3, B4, C, D (une serine), D1, E, F (une troisième serine qui se transforme alors en belle jeune fille).
III : A1 (cortège convenable), B2 (bohémienne), B3, B6 (en serine) ; C1 (la bohémienne).
IV : A (la serine), A2, B3.

Développer les éléments du conte
3 - DELARUE, Trois oranges, 15-23. L'Amour des trois oranges = ID., French Folktales, n° 14, 126-134. (source)
Est la vers. type reproduite ci-dessus.

Développer les éléments du conte
4 - SEIGNOLLE, C. Guyenne, 83-86. Les trois pommes. (source)
I : Trois frères pauvres vont chercher fortune.
II : A, A1, A2 (contrairement à ses aînés), B, B6, C, D, D2, E, F, F1.
III : A, B, B3, B6.
IV : A, A2, B.

Développer les éléments du conte
5 - MS PERBOSC-CÉZERAC, n° 45. Les tres citrous. Les trois citrons.
I : A2.
II : A, A1, B, B5, B7, C, D, D1, E, F, F1.
III : A1, B2, B4, B6, C1.
IV : A, A3, A5, A6, B2, B3.

Développer les éléments du conte
6 - Ms MOULIS, Ariège, n° 23. L'Amour des trois oranges. (source)
I : A3.
II : A (après que ses deux aînés sont rentrés bredouilles), A3 (trouver l'ours endormi), A8 (après avoir détaché de la queue de l'ours, boîte contenant l'Amour des 3 or.), B1, B3, B4, sème des miroirs le long du chemin, l'ours s'arrête à chacun pour s'y mirer (*), C, D, D1, E, F, F1
III : A1, B, B3, B6, C1 (une fille laide amenée par la sorcière).
IV : A, A2.
(*) Ce trait se retrouve dans une vers. ariégeoise du T. 551 (d. ci-après vers. 8 de ce type).

Développer les éléments du conte
7 - CHAUVET. Trad. pop. Rouss., 241-242. Les trois oranges de l'amour.
II : A, B3, B4, C, D, D1, E, F, F1.
III : B, B3, B6.
IV : A, A2.

Développer les éléments du conte
8 - ORTOLI. Corse. 75-80. T.g. Alt. (source)
I : Roi, veuf, avec fille très jolie nommée Marie, se remarie, a encore une fille, celle-ci laide ; reine calomnie Marie et la fait chasser.
II : Marie arrive auprès d'un oranger, cueille B4, D, D2, E, F, F1.
Marie vit très heureuse auprès de la fée sortie de l'orange ; un prince tombe amoureux de Marie et l'épouse ; sa demi-soeur et sa belle-mère en meurent de dépit.

Développer les éléments du conte
9 - POURRAT, Trésor des c., VII, 287-296. Le conte de « Comme tu feras ». (source)
En introduction motif semblant emprunté à Mme d'Aulnoy, « Belle-Belle ou Le chevalier fortuné » (cf. ci-après T. 513, vers. 1) : les deux premiers frères refusent d'aider une pauvre vieille à sortir son mouton d'un trou plein de ronces, et s'en retournent bredouilles
II : A, A1, A2 (en retirant le mouton), B, B6, C, D, D2, E, F.
III : A, B, B3, B6.
IV : A, A2, B (la sorcière).

Développer les éléments du conte
10 - PARSONS, F.L. Antilles, II, 177-178, n° 98. La pwincesse au bois dormi (Guadeloupe). Rés. anglais III, p. 265. (source)
(D'abord éléments du T. 709 et du T. 612). Epis. du T. 408:
III : A1 (voiture convenable), B2 (vieille sorcière), B5, C1 (la sorcière).
IV : Après une série de transformations de l'héroïne (deux fois en arbre, puis en étang sur lequel flottent ses tresses, ses seins étant transformés en perroquets dont l'un alerte le prince), le prince retrouve sa princesse ; B.

Développer les éléments du conte
101 - --- a) Ms ARCH. F.L. Québec. — 2 vers.

Développer les éléments du conte
1000 - Commentaires

Ce conte est connu surtout dans le bassin méditerranéen (bien que rare en Afrique du Nord), et les pays où l'on trouve les versions les plus nombreuses sont la Turquie, la Grèce, l'Italie et l'Espagne. Les colons européens, surtout espagnols et portugais, l'ont porté en Amérique. Des versions éparses se trouvent en Europe centrale et en Russie.
La version la plus ancienne qui nous soit connue est celle qu'a publiée Basile en 1636 dans son Pentamerone (V, 9). Au siècle suivant, en 1761, le Vénitien Carlo Gozzi développait une autre version en une comédie fiabesque (c'est-à-dire inspirée d'une fiaba, d'une fable, d'un conte) pour une troupe locale de la Comedia dell' arte, sous le titre l'Amour des trois oranges ; et la représentation eut un très grand succès. Cette oeuvre de Gozzi a été transformée par le musicien russe Prokofiev en un opéra-bouffe qui a été créé à New York en 1918-1919 et joué depuis dans plusieurs grandes villes d'Europe (I).
La version littéraire française (cf. ci-dessus n° 1) de 1718 a intéressé Emmanuel Cosquin à deux titres, par son thème final des transformations (2) et par son motif initial du sang sur la neige (3). On sait en effet que la version de Basile a un début semblable (sang sur du fromage frais), mais que ce motif (de l'alliance imagée tantôt de deux, tantôt de trois couleurs) peut introduire des contes très différents.
Plus caractéristique du T. 408 semble être notre motif I, A (cf. version-type). Il est ainsi le motif initial le plus fréquent dans les versions turques (4). Précisons aussi qu'il introduit les quatre versions publiées par J.B. Andrews dans ses Contes ligures (n" 50, 51, 60, 61), mais que nous n'avons pas analysées dans notre liste ci-dessus, parce qu'elles ont été recueillies entre Vintimille et Gênes, donc sur le sol italien.
Le grand savant Walter Anderson (Université de Kiel) préparait de ce conte, un des plus poétiques à notre sens, une étude monographique que la mort ne lui a pas laissé achever.


(1) Cf. DELARUE, Trois oranges, commentaires, pp. 24-35.

(2) COSQUIN, Et. fl., 586-587.

(3) COSQUIN, C. indiens, 218-246 (Monographie C: Le sang sur la neige). Voir aussi, pour ce conte-type 408, ibidem, 71-78. Monographie B, L'épingle enchantée, section I : L'épingle qui métamorphose et la « Fiancée substituée », § 2. L'héroïne est métamorphosée au moyen de l'épingle par la fausse fiancée elle-même.

(4) EBERHARD-BORATAV. Turquie, 98-103 (Type 89 de leur classification), ici p. 99.





Développer les éléments du conte
5000 - Bibliographie des contes du même type dans la collection MERVEILLEUX chez Corti (source)

Développer les éléments du conte
5001 - Bibliographie de la collection DORSON Folktales of ... (source)
Développer les éléments du conte